使命宣言

We developed 弗拉门戈解释 to be a resource for all flamenco students and aficionados. We aim to demystify this amazing art form by focusing on the form anD是艺术,而不是文化和神秘感. We don’t believe in dumbing anything down – we just believe that many aspects of flamenco can be explained and understood by anyone who’s willing to put in the time and who has a good guide. Gpk电子游戏平台希望成为那个向导.

谁是Kai Narezo?

谁是Kai Narezo?

弗拉门戈吉他手 & Co-Author of 弗拉门戈解释 - The Guitarist's Survival Guide

Kai Narezo has been playing flamenco for about 30 years now. After studying in New York for four years and then 西班牙 for two more, Kai went and got a degree from the Berklee College of Music in Boston. Since then he’s been a gigging, recording and teaching guitarist. He’s currently on the faculty of CSU Dominguez HIlls and teaches flamenco in Granada, 西班牙和CSU夏季艺术. Kai has trained scores of guitarists and has a genuine love for teaching and sharing what he’s had the good fortune to learn over his many years playing flamenco. Check out the videos of Kai playing solo, and with friends, below.  在Spotify上关注Kai和弗拉明戈的解释. 

Kai has been a working flamenco guitarist for over 25 years and a teacher for more than 20. He started his studies with Dennis Koster in New York in the late 80’s and spent Summers at the Cordoba Guitar Festival studying with Paco Peña. 大学毕业后,他搬到了西班牙, where he studied with a younger generation of players who brought him up to date. Once he had begun playing professionally he decided to go back to school – the Berklee College of Music – to learn all that pesky note-reading and music theory, 这样他就能成为一个更全面的音乐家. Since then he has been performing, recording and teaching pretty much non-stop.

One of his greatest joys in life is helping guitarists ‘get’ how flamenco works. Some years back he started teaching 斯科特狼 (who happened to be dating a flamenco dancer friend of Kai’s, 现在斯科特的妻子). Scott was an accomplished classical guitarist who had studied flamenco in depth as part of his studies and even lived and studied in 西班牙. Scott convinced Kai that his method of explaining compás and other elements of flamenco was something new – Scott started ‘getting’ aspects of flamenco that had previously eluded him – and that this method needed to be shared. Together they set out to put this method into notation, and the result is 弗拉门戈解释 – the Guitarist’s Survival Guide.     

塔拉Narezo

塔拉Narezo

首席执行官 & 联合创始人

塔拉Narezo (formerly Tara Stewart) came to the guitar through her three years as a Preditor (producer/editor) for the Fender Musical Instruments Corp. 在洛杉矶, where she shot and interviewed everyone from Eddie Van Halen to Ryan Adams and Snoop Dogg. But when it came to learning to play herself she went a different route – she wanted to learn flamenco. Through her studies with Kai she learned that she had excellent compás and an ear for flamenco, so she quit her job at Fender and dropped everything to move to Granada, 西班牙, 学习更多的吉他.

When she returned to Los Angeles the obvious move was to help found 弗拉门戈解释 and spread the gospel of flamenco.  除了拍摄, editing and designing the brand and content for the 弗拉门戈解释 website (which she also designed and created), Tara has embraced learning to accompany flamenco dance and can be found playing for dance classes around Los Angeles.                                                                             

火箭El Tormenta Gitano

火箭El Tormenta Gitano

弗拉门戈解释吉祥物

Rocket is a Siberian Retriever – which is a fancy term for Lab Husky mix. 他出生于2015年12月.

He can often be found at the foot of any guitarist chewing his bone or toy (on their foot). He finds it soothing to enjoy a good gnaw while listening to guitar. 他不明白compás, but can be seen trying to learn in several cameos through out the tutorial videos.

当火箭被他母亲从嬉皮士那里收养时, she was delighted to learn he came with an Instagram account which you can follow in the link below.

跟随火箭 

斯科特•沃尔夫直接存储器存取

斯科特•沃尔夫直接存储器存取

Co-Author of 弗拉门戈解释 - The Guitarists Survival Guide

斯科特•沃尔夫直接存储器存取, has every degree a classical guitarist can get (That 直接存储器存取 means Doctor of Musical Arts), 还有一大堆的奖项和荣誉. 他在南加州大学和斯科特·坦南特一起学习 他还专攻音乐学, 弗拉明戈表演(Adam del Monte), 和音乐录音. He conducted a portion of his studies and research in 西班牙, where he further dove into flamenco. 他已经付出了代价, and he now he is a full-time faculty member in the music department at Oxnard College. 他还碰巧娶了一个弗拉门戈舞者.

作为一个真正的古典吉他专家, not to mention an avid arranger of chamber and solo guitar music, Scott is the perfect bridge between the two guitar communities – classical and flamenco. Scott helped Kai translate his teaching method into book form and came up with some great new ways to layout and notate these concepts, 没有弗拉明戈的解释, 这本书, 将不存在. Scott has also been invited to teach his Flamenco for Classical Guitarists lecture for the Guitar Foundation of America and many other festivals.

你可以学习Gpk电子游戏

7天免费试用
即时访问所有视频和课程.